Controversy over delivery in advance

image text translation

(1)They didn’t give me the taxi fare.
(2)Write it down in advance.
(3)It’s 2,000 won if it’s half the price, and other packages…
(4)It’s 4,000 won.
(5)1107 am
(6)I thought you were going to pay for it.
(7)The buyer gives me the taxi fare in advance.
(8)It means…
(9)It’s called Unpo Taekpo, including tax.
(10)1108am
(11)There’s a possibility of misunderstanding.
(12)If you pay in advance, I won’t call you a tax return.
(13)If you don’t want it, I’ll give you a refund.
(14)I will do that
(15)1109am

image text translation

(1)If you want to send it in advance.
(2)You’re going to pay for the taxi fare.
(3)1109am
(4)I didn’t expect you to understand that.
(5)1110 AM
(6)Search Google for prepaid.
(7)It means that you will pay in advance.
(8)It’s not that the seller pays for it.
(9)If you pay in advance and in case of emergency, you can pay in advance.
(10)If you want to send a package in advance, you’ll have to pay for it.
(11)with the implication of calculating.
(12)I’ll pay for it.
(13)That’s what the buyer just interpreted.
(14)It’s a different…
(15)If I do, I’ll pay the delivery fee in advance.
(16)Everyone understands.
(17)1111 AM

!

Leave a Comment